查字网是免费的在线辞海新华字典查询网站,内容来源于网络,如有侵权请及时通知我们删除。
查字网为您提供包括汉字源流、汉字字源、字形演变等查询,收录词语超过40万条,提供汉语词组解释、反义词、近义词、汉字组词造句等内容。
欢迎您使用查字网汉字字源字典查询汉字流源、字源字义及字源演变,我们将继续丰富和完善字源网字典,以便为您提供更好地帮助和服务。
查字网 版权所有 苏ICP备11037243号
零落。多指草木花叶。
《素问·五常政大论》:“秋气劲切,甚则肃杀,清气大至,草木凋零,邪乃伤肝。” 南朝 梁 范缜 《神灭论》:“若枯即是荣,荣即是枯,应荣时凋零,枯时结实也。” 宋 王易简 《齐天乐·蝉》词:“怕寒叶凋零,蜕痕尘土。” 元 王翰 《题败荷》诗:“芳菲今日凋零尽,却送秋声到客衣。” 杨朔 《风暴》:“庄稼倒了,草木凋零了,每个村庄都赤裸裸地暴露出来。”
形容事物衰败或耗减。
唐 罗隐 《送汝州李中丞十二韵》:“一兇虽剪灭,数县尚凋零。” 宋 欧阳修 《相度併县牒》:“地居僻远,户口凋零。” 元 无名氏 《冤家债主》第一折:“婆婆,趁俺两口儿在,将这家私分开了罢,若不分开呵,久已后喫这廝凋零的无了。”《初刻拍案惊奇》卷三五:“等做家的自做家,破败的自破败,省得歹的累了好的,一总凋零了。” 阿英 《城隍庙的书市》:“这个年头,真是百业凋零,什么生意都不能做!”
死亡,多指老年人。
唐 白居易 《代梦得吟》:“后来变化三分贵,同辈凋零太半无。” 宋 吴曾 《能改斋漫录·事实》:“一时交游,凋零殆尽,所接皆邈然少年,无可论旧事者。” 元 刘壎 《隐居通议·诗歌一》:“知己沦没,前辈凋零,俛仰昔今,为之陨涕。” 柯灵 《小浪花》:“我的同代人几乎凋零殆尽。”
With each step that he took, the ground grew harder, the air became crisper and lingering leaves on the trees quickly shriveled and died.
他每走一步,土地就变得更加坚硬,空气变得更加干冷,树上的残叶也很快地枯萎凋零。For example, lotus, life is very short, in her bloom at the moment, the beauty of life began to fade, but she never give up a bright.
比如荷花,生命是极其短暂的,在她盛开的那个瞬间,生命的美丽便开始走向凋零,但她一刻也没有放弃绽放的光亮。or sigh but love hurried do not know which days to die by another life body replaced but fail to see the track of history.
或叹然年华匆匆不知哪天凋零被另一个生命体所代替却看不到历史的轨迹。Too easy to put flowers withered, hard edge of love too easy to do.
花开得太用力易凋零,人爱得太用力缘易尽。Bad news for the old, large investment banks could mean two or three more years of sluggishness for the global economy, Shen predicted.
美国老牌投资银行的凋零意味着美国次贷危机在短期之内难以见底,这可能进一步拖累全球经济,沈明高预测。Moments of happiness and unhappiness are compressed and sped up, like a rose blooming and dying in just a few minutes on film.
快乐和悲伤的瞬间被压缩简化,就像电影里一朵玫瑰绽放和凋零的刹那。Even you know that you cannot cure the dead. And I'm not the only one dying. You are too. I'm just more efficient about that.
长者「就连你也知道无法治疗死人。而且我并不是唯一正在凋零的人。你也一样,我只不过是比较有效率些罢了。」Youth should appear red or purple spring, but now only piece of the withered petals whirled in the wind.
少年时代本应呈现吒紫嫣红春天,可如今也只剩下片片凋零的花瓣在风中回旋。when the last withered petal dropped, all the love for the tree sank into oblivion as if nothing was left.
当最后一片枯萎的花瓣凋零,所有那些对树的爱也随之湮没,恍若什么也不存在了。