词语:无形之中热度:219

词语无形之中拆分为汉字:

无字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,无字字源来历,无字演变

没有,与“有”相对;不:~辜。~偿。~从(没有门径或找不到头绪)。~度。~端(无缘无故)。~方(不得法,与“有方”相对)。~非(只,不过)。~动于衷。~所适从。……

形字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,形字字源来历,形字演变

实体:~仪(体态仪表)。~体。~貌。~容。~骸。~单影只。~影相吊。样子:~状。~式。~态。~迹。地~。情~。表现:~诸笔墨。喜~于色。对照,比较:相~见绌。状况,地势:~势。古同“型”,模子。古同“刑”,刑罚。……

之字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,之字字源来历,之字演变

助词,表示领有、连属关系:赤子~心。助词,表示修饰关系:缓兵~计。不速~客。莫逆~交。用在主谓结构之间,使成为句子成分:“大道~行也,天下为公”。代词,代替人或事物:置~度外。等闲视~。代词,这,那:“~二虫,又何知”。虚用,无所指:久而久……

中字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,中字字源来历,中字演变

1. 中 [zhōng]2. 中 [zhòng]中 [zhōng]和四方、上下或两端距离同等的地位:~心。当(dàng)~。~原。~华。在一定范围内,里面:暗~。房~。~饱。性质或等级在两端之间的:~辍(中途停止进行)。~等。~流砥柱。表示……

 

查询词语:无形之中

汉语拼音:wú xíng zhī zhōng

词语无形之中基本解释

1.见"无形中"。

词语无形之中详细解释

  1. 见“ 无形中 ”。

词语无形之中在线造句

  1. Father is an obscure, in a kind of aeriform in feelings, it is only with the heart that man can experience.

    父爱是一种默默无闻,寓于无形之中的一种感情,只有用心的人才能体会。

  2. However, in appreciation of Japanese cartoon, in the meantime, aeriform in, it seems to teenagers have some adverse effects.

    然而,在大力赞赏日本动漫的同时,在无形之中,其似乎又对青少年一代产生了诸多不利影响。

  3. Controlled by the concept of humanity, of the intangible impact on people's lives.

    受人类观念所控制,又无形之中影响着人们的生活。

  4. The equivalent of a royal warrant was invisibly hoisted over British high streets this week as "the Kate effect" took hold.

    随着“凯特效应”在英国逐渐发酵,等同于王室的授权无形之中花落英国高端时装界。

  5. The construction of US-Anglo "special relationship" constitutes a decisive factor of the origins of the Cold War.

    美英“特殊关系”的构建在无形之中构成了有形冷战起源的决定性因素。

  6. This makes the Security Enterprises imperceptibly under tremendous pressure of competition.

    这使得国内安防企业无形之中承受了巨大的竞争压力。

  7. Is so-called is mutually living ed by center, a person's spirit trait, always hidden in sent forth, and wore what don't narrate to.

    所谓相由心生,一个人的精神面貌,总是无形之中就散发了出来,和穿什么没有关系。

  8. often invisible to others, hope, encouragement, assistance project to our lives, often in spiritual comfort us, encourage us in spirit .

    他人常常在无形之中把希望、鼓励、辅助投射到我们的生命中,常常能在心灵上安慰我们,在精神上激励我们。

  9. In fact, being language and culture bound, humor frequently makes itself a tangible problem for translators.

    但是,实际上在日常生活中,幽默常常与文化或语言相连,这就在无形之中为译者造就了难题。